海外に売りたいが、何から始めればいいかわからない
外国人のお客様にうまく対応できない
翻訳したのに、なぜか伝わらない
言語だけでは超えられない「文化の壁」。
ComInc.は、その壁を壊すパートナーです。
言語の翻訳ではなく、文化の翻訳。海外市場に「伝わる」コミュニケーションを設計します。
AIと最適なUX/UI設計で、御社のサービスを海外ユーザーにとって自然な体験に。テクノロジーで文化の壁を低くします。
ただの翻訳サイトではありません。海外ユーザーに響く設計・コピー・SEOを一貫して提供。
外国人観光客の受け入れ体制を構築。接客英語、予約システム、多言語メニュー、口コミ対策まで。
AI・UX/UI の最適化を通じて、御社のサービスをグローバル基準に引き上げます。多言語対応、ユーザー体験の改善、データに基づいた戦略設計。テクノロジーは手段です — 目的は、海外のお客様に「自然に伝わる」こと。
海外ユーザーにとって直感的なインターフェースを設計
多言語対応・コンテンツ生成・分析を自動化
SEO・パフォーマンス・アクセシビリティを最適化
市場データに基づいた海外展開の意思決定を支援
研修施設
東京の会議室では生まれない発想があります。
築130年の古民家を貸し切り、異文化理解ワークショップや
海外戦略合宿を開催。日本文化を体感しながら、
グローバルな視点を磨きます。
海外の文化・商習慣を体験的に学ぶ1日プログラム
古民家に籠もり、集中して海外戦略を練る1泊2日
地域の文化・自然に触れながらチーム力を高める
研修のついでに、上越・妙高の四季も。
ComInc. 代表 / Cultural Translator
日本生まれ。オーストラリア・イギリスでの海外在住歴20年以上。 帰国後、地元・上越を拠点にComInc.を設立。 言語だけでなく「文化の翻訳」を通じて、 日本企業の海外展開とインバウンド対応を支援しています。
ComInc.は今、立ち上げフェーズにあります。
だからこそ、最初のパートナー企業様には特別な条件でサービスを提供します。
Founding Partnerに限り、通常価格から大幅にディスカウント。リスクを最小限に、効果を検証できます。
大手にありがちな「担当者任せ」ではなく、代表の清水が最初から最後まで直接対応します。
プロジェクトの成果を事例として共同発信。御社のブランディングにもつながります。
若干数の企業様を募集中
まずはオンラインで30分。課題とゴールを伺います。
課題に合わせたプランと見積もりをご提示。最短3営業日。
プロジェクト開始。AIチーム+代表が伴走します。
オンラインで全国対応。研修・ワークショップは古民家会場(上越市)での実施も可能です。
スポット相談(3万円〜)、月額コンサルティング(10万円〜)、ワークショップ(30万円〜/日)。詳細はお問い合わせください。
マーケティング、法務、財務、Web制作、翻訳など11名のAIエージェントが24時間対応。人件費を抑えながら高品質なサービスを提供します。
はい。海外進出相談の71.7%は従業員10名以下の企業様からです。規模に合わせたプランをご提案します。
英語を中心に、AI活用により主要言語に対応可能です。
もちろんです。初回30分のオンライン相談は無料です。
お問い合わせ
初回オンライン相談(30分)無料。お気軽にご連絡ください。
TEL: 025-XXX-XXXX
営業時間: 9:00〜18:00(不定休)